ABI: translation and vocab, March 13

Translation „When girls are boys“ (Homework: Feb 26)

“Wenn Mädchen Jungs sind”

Afghanistan – Wenn du dich wie ein Junge anziehst und wie ein Junge behandelt wirst, würdest du nicht anfangen zu glauben, dass du einer wärst? Dies ist ein Dilemma, mit dem einige junge Mädchen in Afghanistan konfrontiert werden: Wenn ihre Eltern keinen Sohn haben, müssen Mädchen vielleicht die Rolle des männlichen Kindes spielen.

In Orten wie Kabul, der Hauptstadt, wird der soziale Familienstatus angehoben, wenn man ein männliches Kind hat. Wie die New York Times berichtet, // Nach einem Bericht der NYT, werden Mädchen wie die sechs Jahre alte M.R.der Gesellschaft als Junge vorgestellt, um dieses Verlangen / Bedürfnis zu erfüllen. M. zieht sich Hosen und Hemden an, um raus zu gehen. Es ist ihr gestattet, einkaufen zu gehen, Cricket zu spielen und vielleicht sogar eine Arbeit zu haben, wenn sie älter ist. Für ihre drei älteren Schwestern ist das Leben in Afghanistans konservativen Gesellschaft sehr anders / verschieden.

S.S., jetzt 36 Jahre alt, genoß die Freiheit, als Junge zu leben, bis ihre Eltern einen Ehemann für sie aussuchten als sie 20 Jahre alt war. „Für mich wäre es besser gewesen, als Mädchen aufzuwachsen“, sagt sie, „da ich letztendlich doch eine Frau werden musste“.

Drei Schwestern: aber Mehran (links) zieht sich an wie ein Junge

VOC:

lent = Fastenzeit

to behave = sich benehmen // to behave like a boy = sich wie ein Junge benehmen

to be treated = behandelt werden  // He’s been treated bad. = Er ist schlecht behandelt worden.

to be free to do s.th. = es ist jmd. gestattet, etwas zu tun // You are free to leave. = Es ist dir gestattet, zu gehen.

to learn  /// to study !!!
to learn sth. = etwas (für das erste Mal) (er)lernen  /// to study = (weiter) lernen
When did you learn to swim? = Wann hast du Schwimmen gelernt?
I learned to ride a bike at the age of 5. = Ich habe im Alter von 5 Jahren Fahrrad fahren gelernt.

I have learnt that you’re leaving Passau? = Ich habe gehört / mir ist zu Ohren gekommen, dass du Passau verlassen wirst?

I have been studying English for 10 years now. = Ich lerne Englisch jetzt zehn Jahre lang. / seit zehn Jahren.
I studied the text. = Ich las den Text. (Ich habe ihn gelesen. ugs.)
I want to study engineering.  = Ich möchte Maschinenbau studieren.

I have to study tonight. = Ich muss heute Abend lernen.

continuing = ongoing = fortwährend, weiterbestehend

Achtung Aussprache: since (seit)  [sinz]  // science (Wissenschaft) [sai-enz]

Homework: prepare grammar: PRESENT PERFECT & study, we are going to do some exercises next time!

Advertisements

One thought on “ABI: translation and vocab, March 13

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s